De palabras y expresiones olvidadas: troche y moche

Volvamos a menudo a Cervantes y  su Quijote!!!  Volver a sus páginas es volver a nuestra lengua española. Es también deleitarse con las aventuras quijotescas y reflexionar sobre las tramas e intertextos de la literatura española y mundial. Para recordar las palabras y expresiones olvidadas en cuestión, repasamos sus páginas y encontramos que tres veces empleó Cervantes, en el Quijote, la expresión ‘troche y moche’: “…cada uno mire cómo habla o cómo escribe de las personas, y no ponga a trochemoche lo primero que le viene al magin…” dice Sancho en el tercer capítulo de la segunda parte. “…¿No hay más sino a trochemoche entrarse por las casas ajenas a gobernar sus dueños…”, pero don Quijote, en el capítulo XLIII también de la segunda parte reprende a Sancho “…pero cargar y ensartar refranes a troche  moche hace la plática desmayada y baja”.

Sobre este modismo dice el Diccionario de Autoridades (1726): “a trochemoche, frase adverbial. Corresponde a disparatada, sin reparo ni consideración alguna. Es voz baja y jocosa y al parecer formada por los verbos troncar y demochar, con alusión al que hace cortes a los árboles sin guardar las reglas prescriptas para ello, y corta tronchando y demochando sin reparo”. Debe observarse, sin embargo, que no debía ser tan baja la expresión a troche  moche cuando el mismo Quijote la emplea. Sebastián de Covarrubias en su Tesoro (1611) registra la expresión: “Trochemoche. Este término se usa para reñir a uno cuando sin orden y sin concierto  dice o hace alguna cosa desbaratada; y está tomada la metáfora del que yendo a cortar leña al monte, no atiende a las leyes de la corta”.

Y Corominas anota que originariamente el modismo pudo haber sido a troche y moche. En cuanto a mochar es obvio que procede de mocho “sin punta” voz de origen incierto que aparece en el castellano ya en el año 1170.

¿Cómo usar la expresión? ¿a troche moche” o  “troche moche”? Para tranquilidad de todos, la Academia registra las dos formas.

(*) Aida Elisa González de Ortiz, directora del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas Manuel Alvar (INILFI) de la FFHA de la UNSJ.

Publicado en La Pericana, edición 136 que integra la edición de El Nuevo Diario del 30 de noviembre de 2018

GALERIA MULTIMEDIA
De palabras y expresiones olvidadas: troche y moche. (Ilustración: Miguel Camporro)