La prodigiosa vida de las palabras!!!

 El lexicógrafo Manuel Alvar Ezquerra nos informa y deleita con la historia de las palabras, y es que ellas forman parte de la historia de nuestras vidas!!
En esta Columna nos deleitaremos con las investigaciones que, sobre las palabras, ha realizado nuestro colega y amigo español.

Carnaval
El carnaval es tanto ‘los tres días que preceden al comienzo de la Cuaresma’ como la ‘fiesta popular que se celebra en tales días, y consiste en comparsas, bailes y otros regocijos bulliciosos’. El origen de la palabra está en el italiano carnevale, forma en la que se ha eliminado una de las dos silabas parecidas que había en el más antiguo carnelevare, compuesto de carne ‘carne’ y levare ‘quitar’, calco del griego apòkreos, compuesto de apò ‘sin ‘y kreòs, genitivo de kreas ‘carne’. Con el nombre se hacía referencia al mandato de la Iglesia Católica de no comer carne los viernes de la Cuaresma que venía inmediatamente. El carnaval tiene un sinónimo en español, con una formación parecida, carnestolendas, compuesta a partir del latín caro, carnis ‘carne’ y tollendus del verbo tollere ‘quitar, retirar’. El carnaval, sin duda, tuvo su origen en alguna de las fiestas de la antigua Roma, aunque se conocen celebraciones anteriores de carácter similar, con gran permisividad en las costumbres. Sebastián de Covarrubias (1611) trató de las dos palabras en el artículo carnal: “carnal, lo que pertenece a carne. Y al hombre que es muy dado a la sensualidad y vicio de la carne le llamamos carnal.

Chubasco
Gracias a los medios de comunicación, en especial la televisión, la palabra chubasco forma parte de nuestro léxico cotidiano, más pasivo que activo, y significa ‘chaparrón o aguacero con mucho viento’ según la define el diccionario académico en su primera acepción. La voz es de origen portugués, chuvasco, derivado de chuva, que significa simplemente ‘lluvia’, y procede del latín pluvia, también ‘lluvia’. El término fue originalmente marinero, habiéndose generalizado más tarde. La palabra aparece por primera vez en el DRAE en su primera edición (1780), no siendo más antiguos otros testimonios escritos.

Y yo agrego: ayer cuando entré a mi casa “me llevé un chubasco…!!! Por qué usamos esta expresión? Qué asociación hacemos con este fenómeno atmosférico? A reflexionar…

(*) Aida Elisa González de Ortiz, directora del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas Manuel Alvar (INILFI) de la FFHA de la UNSJ.

 

Publicado en La Pericana, edición 176 que integra la edición de El Nuevo Diario del 4 de octubre de 2019

 

GALERIA MULTIMEDIA
La prodigiosa vida de las palabras!!! (Ilustración Miguel Camporro)